My nose, my nose, my kingdom for a nose

Más sobre este tema.

La actriz Halle Berry tuvo que disculparse por hacer un chiste antisemita en The Tonight Show. ¿Cuál fue el chiste? Estaba mostrando (no sé a cuento de qué) unas fotos suyas distorsionadas, y cuando mostró una en la que se le veía la nariz alargada, dijo que “podría pasar por una prima judía”.

En el episodio The Nose Job, de Seinfeld, George está saliendo con una chica muy bonita pero narigona, detalle que a él le molesta bastante, aunque por lo demás la chica le gusta mucho. Ella empieza a fantasear con hacerse una estética y él, tratando de disimular su ferviente deseo de que se la haga, le hace comentarios como al pasar pero muy intencionados para que finalmente se decida y se someta a la rinoplastia.

Audrey: -Well, I’ve thought about it, but I don’t know.

George: -Yeah. Not that I care, one way or the other, but these doctors today really do amazing things, you know, if you were so inclined. And again, I’m not suggesting…

Audrey: -I know, they’re good.

George: -Peter Jennings had one.

Audrey: -Really?

George: -Probably. They all do. In my high school, half my graduating class had them. Of course, I’m from Long Island, so…

An Abbott and Costello routine

Elaine le deja a Jerry un mensaje de alto voltaje sexual en el grabador que él pone para registrar su show. Jerry piensa que fue una fan, y trata de encontrarla. Elaine le cuenta la verdad a George y le pide que no le diga nada a Jerry, así continúan con la joda. George intenta mantener el secreto, pero haber escuchado a su amiga decir esas barbaridades lo puso cachondo. Sin saber como manejarse, decide confesarle a Jerry que está caliente con Elaine, pero sin revelar el motivo:

JERRY: Does she know?

GEORGE: NO!!

JERRY: How did it happen?

GEORGE: I can’t say.

JERRY: Well, why can’t you say it?

GEORGE: Because I promised her.

JERRY: I thought you just said she doesn’t know??

GEORGE: She doesn’t.

JERRY: So how can you promise her?

GEORGE: Because she asked me to.

JERRY: What is this, an Abbott and Costello routine?

I demand reparations!

George se entera de que su novia tuvo sexo con Jerry antes de empezar a salir con él. De todas formas, se siente traicionado, y se da el siguiente diálogo entre ambos:

GEORGE: -Look, we are gonna settle this right now! I demand reparations! I should get to sleep with Elaine. That’s the only way to punish you!

JERRY: -That doesn’t punish me. It punishes Elaine! And cruelly, I might add.

I’ve yada yada’d sex

GEORGE: Listen to this. Marcy comes up and she tells me her ex-boyfriend was over late last night, and “yada yada yada, I’m really tired today.” You don’t think she yada yada’d sex.

ELAINE: (Raising hand) I’ve yada yada’d sex.

GEORGE: Really?

ELAINE: Yeah. I met this lawyer, we went out to dinner, I had the lobster bisk, we went back to my place, yada yada yada, I never heard from him again.

JERRY: But you yada yada’d over the best part.

ELAINE: No, I mentioned the bisk.

Orgy guy

Jerry sale con una chica que no se ríe de sus chistes. Pero conoce a la roommate de esta chica, que no sólo se ríe, sino que lo hace muy simpáticamente. Le plantea el problema a George, y entre los dos traman lo imposible: the switch. Si, cortar con una y engancharse con la otra.

Los dos saben que the switch es complicado, virtualmente imposible. Pero se aventuran y se pasan todo el día barajando distintas estrategias. Finalmente George da con la indicada.

Jerry tiene que proponerle a su novia hacer un trío con su amiga. La novia se va a ofender y lo va a largar a Jerry, pero después irá a contarle a su roommate. Ella se hará la ofendida, pero en el fondo se sentirá halagada. Jerry llamará, hará un par de chistes, y la conquistará. Plan perfecto.

Pero resulta que cuando Jerry le propone a su novia hacer un trío, su novia en lugar de ofenderse, se copa con la idea. Entonces cuando Jerry va a contarle a George que el plan fracasó en la primera etapa, y que ahora las dos quieren hacer un trío con él, George se pone como loco y dice:

“¿No te das cuenta que esto es como descubrir plutonio por accidente?”

Finalmente, Jerry no agarra viaje con el trío, porque dice que no es un “orgy guy”.

Quizás el mejor episodio de Seinfeld.