Diálogo

(No sé si este chiste tiene copyright, pero el diálogo sucedió en la realidad.)

-¿Hace cuánto tiempo estás casado?

-Casado no, juntado. Hace trece años.

-Un montón.

-Imagináte. Si la hubiera matado el día en que la conocí, ya estaría afuera por buena conducta.

What’s the deal with Ovaltine?

¿Qué onda esa costumbre de hacer que cosas tan ricas y simples como las papas fritas o las galletitas tengan sabores tan estrafalarios como pizza, queso azul o parmesano? Si quiero una pizza, me como una pizza. Si quiero una papa frita, me como una papa frita (con sabor a papa… frita).

¿Quién se creen que soy? ¿Un astronauta?

Mi villana favorita

Brenda está embarazada y unos estudios dieron mal. Hay que hacer otros, para asegurarse de que el bebé esté bien, o no. Ella no está de acuerdo con hacer esos estudios: aunque el bebé tenga Síndrome de Down o espina bífida, quiere tenerlo igual. Nate prefiere que se haga el estudio y, llegado el caso, que aborte. Brenda va a ver a su madre, y esta es la conversación:

Margaret: -Oh, really, darling… I don’t see what the big deal is.

Brenda: -Thanks, mom. That makes me feel a lot better.

Margaret: -All couples have this kinds of disagreements. You think I didn’t want to abort you and Billy? But your father talk me out of it both times and the rest is history.